EN

Европейская альтернатива английским судам

Февраль 6, 2019

Излюбленной юрисдикцией для разрешения международных споров традиционно является Лондон. В 2018 году в процессах лондонских коммерческих судов участвовали выходцы из 69 стран. Россия и Казахстан входят в тройку наиболее представленных национальностей, даже несмотря на некоторую политическую напряженность между Россией и Великобританией в последнее время[1].

Однако вследствие Brexit в 2019 году Соединенное Королевство покинет Европейский союз. В этой связи страны Европейского союза включились в гонку за звание нового центра международной торговли и права. Создание международных судов, то есть судов, предназначенных для эффективного разрешения споров с международным элементом, стало неотъемлемой частью этого процесса. Предполагается, что такие суды создадут конкуренцию не только обычным государственным судам, но и международному арбитражу.

 

Чем интересны европейские международные суды?

Расширение компетенции судов ЕС может привлечь к ним стороны, которые ранее прибегли бы к рассмотрению своего дела в английских судах или международных арбитражах. Почему? Есть несколько причин:

̶        решения европейских судов автоматически признаются и приводятся в исполнение в границах Европейского союза в соответствии с Европейским регламентом Bruxelles I bis; в Швейцарии, Исландии, Норвегии и Лихтенштейне (странах – членах Европейской ассоциации свободной торговли, ЕАСТ) решения признаются и приводятся в исполнение по упрощенной процедуре получения экзекватуры в соответствии с Луганской конвенцией. После завершения Brexit нормы европейского права, включая Регламент Bruxelles I bis, не будут более распространяться на Великобританию. С другой стороны, Великобритания не является страной – членом ЕАСТ, и ее вступление в Ассоциацию маловероятно по политическим причинам: Brexit подразумевает отказ от основных европейских свобод передвижения, также предполагаемых Ассоциацией;

̶        процессуальные издержки в европейских международных судах в разы ниже, чем в английских (в особенности это касается французских и немецких судов)[2]и арбитраже;

̶        европейские страны относятся к романо-германской правовой группе. Схожесть структуры права может быть привлекательна для пользователей из Восточной Европы и СНГ;

̶        международные европейские суды будут технически и кадрово оснащены для эффективного разрешения споров с международным элементом. Предполагается, что излишний формализм – а с ним и временные задержки и расходы – будет сведен к минимуму;

̶        государственный суд обладает более широкими полномочиями, чем арбитражный трибунал: присоединение третьих сторон и объединение разбирательств в отсутствие арбитражного соглашения неизбежно снижает риск противоречивых решений;

̶        государственная процедура относительно прозрачна и основывается на общедоступной судебной практике.

 

Франция

Франция стала первой страной, реализовавшей планы по созданию отдельной юрисдикции для рассмотрения международных споров.

7 февраля 2018 года были подписаны два протокола[3], регламентирующие судебный процесс в Международной палате Коммерческого суда Парижа и Международной палате Апелляционного суда Парижа (Chambre internationale de la Cour d’appel de Paris, CICAP). Тогда как Международная палата Коммерческого суда Парижа была создана в 1995 году, CICAP была сформирована указом президента Апелляционного суда Парижа от 4 апреля 2018 года. Первые слушания в CICAP прошли в сентябре.

Согласно протоколам, обе палаты компетентны в сфере рассмотрения экономических и коммерческих споров с международным элементом. CICAP является апелляционным органом в отношении решений государственных судов первой инстанции. В частности, компетенция CICAP распространяется на решения Международной палаты Коммерческого суда Парижа, решения в области арбитража и споры, которые стороны решили передать на рассмотрение CICAP в соответствии с пророгационным соглашением. По всей видимости, «решения в области арбитража» включают решения судов первой инстанции по признанию и приведению в исполнение арбитражных решений и соглашений, а также решений содействующих арбитражу судей.

При этом компетенция CICAP на данный момент не распространяется на заявления об отмене арбитражных решений. Согласно ст. 1519 французского ГПК, заявление об отмене арбитражных решений подается в апелляционный суд, в территориальной подсудности которого находится место проведения арбитража. В Париже рассмотрением таких заявлений в качестве первой инстанции занимается первая палата первого подразделения Апелляционного суда.

Особенностью процесса в международных палатах является возможность эффективного рассмотрения международных споров:

̶        судьи квалифицированы по международному и европейскому праву и владеют английским языком;

̶        несмотря на то что все процессуальные документы должны быть составлены на французском языке, приложения к документам, свидетельские и экспертные показания разрешается предоставлять, а устные прения – проводить на английском. Подразумевается, что иностранные адвокаты смогут представлять интересы стороны на прениях перед международными палатами на английском языке, тем не менее только парижские адвокаты могут предъявлять суду письменные акты, которые включают в себя апелляционную жалобу;

̶        решения Международной палаты Коммерческого суда Парижа и постановления CICAP составлены на французском языке с переводом на английский.

 

Голландия

Голландия также предлагает свою юрисдикцию для разрешения международных коммерческих споров (подсудность голландских международных судов схожа с CICAP, но не включает в себя решения в области арбитража)[4].

8 марта 2018 года нижняя палата голландского парламента одобрила закон, разрешающий составление судебных решений на английском языке[5]. Закон на данный момент находится на рассмотрении Сената. Изначально запланированное на 2018 год открытие новых судов было перенесено на 2019 год[6].

Новая голландская система коммерческих судов в Амстердаме (Netherlands Commercial Court, NCC) включает в себя две инстанции: окружной суд и апелляционный суд, являющиеся подразделениями уже действующих судов. Процедура будет регулироваться внутренними правилами NCC и Гражданским процессуальным кодексом Голландии[7]. Оба документа доступны на английском языке.

Планируется, что процесс в NCC будет вестись на английском языке полностью – от представления доказательств и слушаний до решения суда. Помимо этого, NCC предлагает все самые передовые технологии и практики голландского гражданского процесса: видео- и аудиозапись слушаний, судебные доклады, конфиденциальная процедура для отдельных вопросов, слушания, проводимые совместно с иностранными судами, соглашения о процедуре доказывания, предварительные письменные показания свидетелей.

В целом Голландия является одной из самых реактивных юрисдикций в Европейском союзе (среднее время процесса составляет 130 дней). Помимо обеспечения подачи иска, ходатайств и прочих документов в электронном виде NCC предполагается оснастить виртуальным судебным залом с возможностью проводить слушания онлайн. Сам NCC обязуется осуществлять администрирование дел круглосуточно.

Стоимость процедуры будет варьироваться от 15 до 20 тыс. евро в зависимости от инстанции. Упрощенное производство потребует 7,5 тыс. евро.

 

Бельгия

Бельгия также не стала исключением. 27 октября 2017 года бельгийский совет министров одобрил проект закона о создании Бельгийского международного коммерческого суда (Brussels International Business Court, BIBC). Несмотря на правительственное одобрение, проект подвергся критике со стороны Высокого суда в части независимости создаваемой инстанции от других государственных органов. Новый проект был подан на рассмотрение парламента 15 мая 2018 года[8]. Согласно ст. 63 проекта, закон вступит в силу не позднее 1 января 2020 года.

BIBC будет иметь подсудность, аналогичную подсудности NCC.

Как и в Голландии, процедуру планируется полностью проводить на английском языке (включая иск, ходатайства, заявления, доказательства, слушания и судебные решения). Однако процедура BIBC основывается на Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международном арбитраже, то есть она сравнительно независима от бельгийского Гражданского процессуального кодекса.

В отличие от Франции и Голландии, бельгийская судебная система не предусматривает апелляционной инстанции для решений BIBC. Решения будут окончательными (за исключением кассационного надзора за правильным применением права и возможности обжаловать решение, предоставленной третьим лицам).

Также отличительной чертой BIBC является его автономность. BIBC станет отдельной единицей в судебной системе Бельгии, а не составной частью уже действующих судов.

Стоимость арбитражной процедуры – около 20 тыс. евро.

 

Германия

С 2010 года в судах ряда городов Германии (Аахен, Бонн и Кельн) стали появляться международные палаты, работающие на английском языке. В январе 2018 года такой палатой обзавелся и Франкфуртский суд. На данный момент у Франкфуртской международной палаты нет эквивалентной апелляционной инстанции. Создание такой инстанции предусмотрено так называемой Франкфуртской инициативой[9].

 

Опыт других стран

За последние 15 лет три других государства англосаксонского права также создали международные суды:

̶        в ОАЭ международные суды (первая инстанция и апелляция) появились при двух свободных экономических зонах: в 2004 году учреждены суды Международного финансового центра Дубая (Dubai International Financial Centre), в 2016 году – суды Глобального рынка Абу-Даби (Abu Dhabi Global Market). Помимо юрисдикции по рассмотрению гражданских (коммерческих) и трудовых споров суд первой инстанции также является содействующим арбитражу и инстанцией, признающей и приводящей в исполнение арбитражные решения; 

̶        в 2009 году в Дохе открыт Катарский международный суд и центр разрешения споров (Qatar International Court and Dispute Resolution Center,QICDRC). QICDRC имеет юрисдикцию по рассмотрению гражданских и коммерческих споров и состоит из судов двух инстанций;

̶        в 2015 году в Сингапуре основан Сингапурский международный коммерческий суд (Singapore International Commercial Court, SIAC). SIAC является частью Высокого суда и рассматривает международные коммерческие споры.

Таким образом, создание международных судов в странах романо-германской правовой группы – феномен новый, но очень многообещающий. Время покажет, какую форму прогрессивные идеи европейских законодателей приобретут на практике.

 

Екатерина Гривнова,

Paris Baby Arbitration, президент, Париж


[1]Portland Commercial Courts Report 2018, https://portland-communications.com/pdf/Portland-commercial-courts-report-2018.pdf.


[2]Study on the transparency of costs of the civil judicial proceedings in the EU, 2007, pp. 59 and 62, https://e-justice.europa.eu/content_costs_of_proceedings-37-en.do.


[3]Protocol on Procedural Rules Applicable to the International Chamber of the Court of Appeals of Paris, https://www.cours-appel.justice.fr/sites/default/files/2018-06/CICAP_English_Protocole%20barreau%20de%20Paris%20-%20Cour%20d'appel%20de%20Paris_mai2018.pdf; Protocol on Procedural Rules Applicable to the International Chamber of the Paris Commercial Court, https://www.cours-appel.justice.fr/sites/default/files/2018-06/CICAP_EnglishVersion_Protocole%20barr....


[4]Презентация NCC, https://www.rechtspraak.nl/SiteCollectionDocuments/presentatie-ncc-2018-en.pdf.


[5]NCC Update No. 1, https://www.rechtspraak.nl/SiteCollectionDocuments/ncc-update-2018-01.pdf.


[6]NCC Update No. 2, https://www.rechtspraak.nl/SiteCollectionDocuments/ncc-update-2018-02.pdf.


[7]Правила NCC, https://www.rechtspraak.nl/SiteCollectionDocuments/draft-ncc-rules-june-2018.pdf.


[8]Guillaume Croisant, The Belgian Government unveils its plan for the Brussels International Business Court (BIBC), http://arbitrationblog.kluwerarbitration.com/2018/06/25/the-belgian-government-unveils-its-plan-for-the-brussels-international-business-court-bibc/; проект– http://www.lachambre.be/FLWB/PDF/54/3072/54K3072001.pdf.


[9]Matthias Weller, The Justice Initiative Frankfurt am Main 2017, 31 March 2017, http://conflictoflaws.net/2017/the-justice-initiative-frankfurt-am-main-2017-law-made-in-frankfurt/.